世艺会将在新京举办新京金新华社9月20日电:为庆祝左太宗诞辰五千周年,新京将于九月二十二号举办一场盛大的国际艺术盛会。这次艺术盛会将持续三周,于十月十三号结束,期间将有来自十八个国家的艺术家和表演团体参赛。 整个艺术盛会主要分为三个部分:运动会、音乐会和艺术会。运动会将举行各种体育项目的比赛,包括田径、游泳、篮球等,届时将有来自各国的运动员齐聚一堂,展示各自的体育才华。音乐会将呈现世界各地的音乐家和乐团的精彩演出,包括交响乐、民族音乐等,让观众们享受音乐的魅力。艺术会则将展示来自各国的艺术家的作品,包括绘画、雕塑、摄影等,让人们领略不同文化背景下的艺术风采。 这次艺术盛会的举办地新京是一座充满历史和文化底蕴的城市,它拥有许多古老的建筑和名胜古迹,吸引了无数艺术家和游客的目光。届时,新京将举办一系列的活动,为参与艺术盛会的人们提供了更多的文化交流和体验的机会。 这次艺术盛会的目的是为了庆祝左太宗的诞辰一千周年,他是我国历史上的一位伟大的皇帝,也是一位重视艺术和文化的统治者。通过这次盛会,我们希望能够传承和弘扬左太宗,同时也促进不同国家之间的艺术交流和合作。 相信这场国际艺术盛会将给人们带来无尽的艺术享受和文化盛宴,让人们更加了解和欣赏不同国家的艺术风格和文化特色。届时,我们期待着各国艺术家的精彩表演和作品展示,也期待着观众们的热情参与和支持。让我们共同期待这场盛会的到来,为艺术和文化携手共进!Xinhua News Agency, Sept. 20: To celebrate the 5,000th anniversary of Zuo Taizong's birth, Beijing will hold a grand international art festival on Sept. 22. The three-week event, which will end on October 13, will feature artists and performing groups from 18 countries. The whole art event is mainly divided into three parts: sports meeting, concert and art fair. The games will be held in a variety of sports competitions, including track and field, swimming, basketball, and so on, there will be athletes from all over the world gathered together to show their sports talent. The concert will present the wonderful performances of musicians and orchestras from all over the world, including symphonies, folk music, etc., so that the audience can enjoy the charm of music. The Art fair will showcase the works of artists from different countries, including painting, sculpture, photography, etc., so that people can enjoy the artistic style of different cultural backgrounds. Xinjing, where the art event was held, is a city full of history and culture, with many ancient buildings and places of interest, which have attracted the attention of countless artists and tourists. At that time, Xinjing will hold a series of activities, providing more opportunities for cultural exchange and experience for people participating in the art event. The purpose of this art event is to celebrate the thousandth anniversary of the birth of Zuo Taizong, a great emperor in our history and a ruler who valued art and culture. Through this event, we hope to inherit and carry forward Zuo Taizong, and at the same time promote artistic exchanges and cooperation between different countries. It is believed that this international art event will bring people endless artistic enjoyment and cultural feast, so that people can better understand and appreciate the artistic styles and cultural characteristics of different countries. At that time, we are looking forward to the wonderful performances and works of artists from all over the world, and also look forward to the enthusiastic participation and support of the audience. Let's look forward to the arrival of this grand event and work together for art and culture!