美国在此一票否决,巴基斯坦代表愤怒讲话:
(下面翻译可能不准确,为实时翻译内容,并没有经过后期修正。) 
 
巴基斯坦代表(中文翻译): 
但我是(此处表述可能有特殊语境下的象征意义)总统。 
世界不应习惯巴勒斯坦人的死亡。 不应习惯看到巴勒斯坦儿童挨饿。 不应习惯他们从一个地方被驱赶到另一个可能的地方。 不应习惯看到记者被杀害。 不应习惯看到巴勒斯坦人被拘留、绑架,被用卡车运走遭受折磨、性虐待和强奸。 回到我们巴勒斯坦人民的话题上。 这并没有让这些情况变得不那么令人震惊或不那么残暴。  
(此处表述较混乱,可能原意为“不论国籍、信仰、肤色如何,我们都是人类”)有着不同的国籍、错误的信仰、不同的肤色,但我们都是人类。 我们应该被当作人类对待,这是以色列的《联合国宪章》(此处表述可能有误,以色列没有单独的宪章名为AUN Charter,这里可能是指联合国宪章United Nations Charter相关的一些在巴以问题上对以色列的要求)。 你们所有人都有(此处语义不明)。 
对他们来说是国际法,对我们来说也是国际法吗? 他们有杀戮的权利,而我们唯一的权利就是去死吗?  
帮帮我们,以色列需要做更多。 为了让这个(联合国)安理会依据(此处chapel可能是错误用词,推测为chapter或其他相关概念)采取行动。 他们还能做些什么呢? 
 
巴基斯坦代表(英文实时写入): 
But I'm president. The world should not go accustomed to the death of palestine. To seeing palestinian children starving. From one place to another possible. They should not get accustomed to seeing journalists killed. To see palestinians detained abducted, carried on trucks to go be tortured, sexually abused and raped. Back to our palestinians. That does not make that less shocking or less outrageous. Have the longer nationality, the wrong faith, the wrong skin color, but we have humans. And we should be treated ASR such is that aun charter for israel. Up of you all have. Is that an international law for them an international law for us. Do they have the right to kill and the only right we have is to die. The help us, israel need to do more. For this council to act under chapel. What more can they do. 
2024-11-23
浏览172
登录后评论
评论
3