重庆世协易绍敏 eta Yi
管理员
Himno al Shambhala
Aŭtoro: Batalanto
En la hejmo de neĝo,ĉe la vico de Himalajo,kvin feinoj subigis drakojn kaj transformis akvon en montojn.Everesto,la smeralda vulturo,gardas super la nuboj,kaj la lumo de la neĝo lumigas la kredon kaj varmigas la mondon.Shambhala,la ideala lando,la pura lando,estas atingebla nur per pura animo laŭ la Kalachakra-Sutro.Tie ne estas doloro,ne estas manko,ne estas timo de maljuniĝo,la lumo de civilizo kaj la floro de scienco kaj teknologio ĉi tie floras.Shambhala estas la ponto inter realo kaj mito,la okulo de budhismo,la spirita regno,la lumo de idealoj.Religiaj kredoj,estontaj mitoj,ora epoko,profetioj,mondpaco kaj homara deziro.Esploristoj,spiritaj serĉantoj,enŝipiĝintaj sur vojaĝoj,okcidentaj esploristoj,orientaj kredoj,miksado de ideoj.Shambhala,la mistera regno,altiras la atenton,la idealan landon,la revon de la homaro,kaj la komunan serĉon.Himalajo,la hejmo de neĝo,la fonto de mitoj,Shambhala,la ideala lando kaj la lumo de fido.Ni ĉiuj havu Shambhala en niaj koroj,kie ni povas kunekzisti pace kaj konservi niajn idealojn kaj kredojn en niaj koroj por ĉiam.
香巴拉颂歌
——Batalanto
在雪的故乡,喜马拉雅之巅,五位仙女,降龙伏水,化峰为山。珠穆朗玛,翠颜神女,守望云端,雪域之光,照亮信仰,温暖人间。香巴拉啊,理想之国,净土之境,时轮经中,心灵纯净,方能抵达。无痛苦,无匮乏,无衰老之忧,文明之光,科技之花,在此绽放。香巴拉啊,现实与神话的桥梁,佛学之眼,精神领域,理想之光。宗教信仰,未来神话,黄金时代,预言之中,世界和平,人类向往。探险者啊,精神追求,踏上旅程,西方学者,东方信仰,思想交融。香巴拉啊,神秘王国,吸引目光,理想国度,人类梦想,共同追求。喜马拉雅,雪的故乡,神话之源,香巴拉啊,理想之国,信仰之光。愿我们心中,都有一座香巴拉,和平共处,理想信仰,永存心间。
Koran dankon![握手][抱拳][强][OK][爱心][玫瑰]
Aŭtoro: Batalanto
En la hejmo de neĝo,ĉe la vico de Himalajo,kvin feinoj subigis drakojn kaj transformis akvon en montojn.Everesto,la smeralda vulturo,gardas super la nuboj,kaj la lumo de la neĝo lumigas la kredon kaj varmigas la mondon.Shambhala,la ideala lando,la pura lando,estas atingebla nur per pura animo laŭ la Kalachakra-Sutro.Tie ne estas doloro,ne estas manko,ne estas timo de maljuniĝo,la lumo de civilizo kaj la floro de scienco kaj teknologio ĉi tie floras.Shambhala estas la ponto inter realo kaj mito,la okulo de budhismo,la spirita regno,la lumo de idealoj.Religiaj kredoj,estontaj mitoj,ora epoko,profetioj,mondpaco kaj homara deziro.Esploristoj,spiritaj serĉantoj,enŝipiĝintaj sur vojaĝoj,okcidentaj esploristoj,orientaj kredoj,miksado de ideoj.Shambhala,la mistera regno,altiras la atenton,la idealan landon,la revon de la homaro,kaj la komunan serĉon.Himalajo,la hejmo de neĝo,la fonto de mitoj,Shambhala,la ideala lando kaj la lumo de fido.Ni ĉiuj havu Shambhala en niaj koroj,kie ni povas kunekzisti pace kaj konservi niajn idealojn kaj kredojn en niaj koroj por ĉiam.
香巴拉颂歌
——Batalanto
在雪的故乡,喜马拉雅之巅,五位仙女,降龙伏水,化峰为山。珠穆朗玛,翠颜神女,守望云端,雪域之光,照亮信仰,温暖人间。香巴拉啊,理想之国,净土之境,时轮经中,心灵纯净,方能抵达。无痛苦,无匮乏,无衰老之忧,文明之光,科技之花,在此绽放。香巴拉啊,现实与神话的桥梁,佛学之眼,精神领域,理想之光。宗教信仰,未来神话,黄金时代,预言之中,世界和平,人类向往。探险者啊,精神追求,踏上旅程,西方学者,东方信仰,思想交融。香巴拉啊,神秘王国,吸引目光,理想国度,人类梦想,共同追求。喜马拉雅,雪的故乡,神话之源,香巴拉啊,理想之国,信仰之光。愿我们心中,都有一座香巴拉,和平共处,理想信仰,永存心间。
Koran dankon![握手][抱拳][强][OK][爱心][玫瑰]
2024-11-02
浏览466
创作栏 Verkaĵaro
登录后评论
2
评论
分享